top of page

今日のイディオム:「~の立場に立つ」ってなんて言う?

今日のイディオムは「〜の立場に立つ」です!

ビジネストークやライティングなどでも使えるフレーズです✨


英語だと、どのように表現するでしょうか?

Guess what!!



答え


↓↓


↓↓


↓↓


「~の立場に立つ」:in someone's shoes



  • 解説

someoneの部分は、「誰の」なのかによって変化します。


例えば

・彼女の立場に立つ → in her shoes

・トムの立場に立つ → in Tom's shoes


それでは今日も例文を見ていきましょう!



  • 例文1

"I don't completely understand her."

「彼女が何を考えてるのか全くわからない!」

"Oh please, you should think in her shoes!"

「もう、彼女の立場になって考えるべきよ!」


  • 例文2

Governments need to be in the minority's shoes, too, determining a policy.

「政策を決めるときは、政府はマイノリティの立場にも立たなければならない。」


英検あたりのライティングに使えそうな例文を書いてみました。笑



それではまた明日!

Enjoy learning♪


 

当スクールでは現在、体験レッスンの無料キャンペーン&インテンシブコースのモニター募集を行っております!

詳細は、下記のバナーをクリック!

ご連絡お待ちしております✨




Comments


記事: Blog2_Post
bottom of page