top of page

今日のイディオム:「からかう、悪ふざけをする」ってなんて言う??

今日のイディオムは「からかう、悪ふざけをする」です!

英語だと、どのように表現するでしょうか?

Guess what!!



答え


↓↓


↓↓


↓↓


「からかう、悪ふざけをする」:pull one's leg



  • 解説

直訳すると「足を引っ張る」になりますが、日本語でいう「足を引っ張る」の意味はないので注意!



それでは今日も例文を見ていきましょう!



  • 例文1

Oh please, don't pull my leg!

「ああもう、からかわないでよ!」




  • 例文2

What do you mean? Are you pulling my leg?

「どういうこと?ふざけてるの?」




それではまた明日!

Enjoy learning♪



 

当スクールでは現在、体験レッスンの無料キャンペーン&インテンシブコースのモニター募集を行っております!

詳細は、下記のバナーをクリック!











Komentarai


記事: Blog2_Post
bottom of page