今日のイディオムは「Black Swan」です!
いつもと逆パターンですが、日本語だとどういう意味になるのか、推測してみましょう!
Guess what!!
答え
↓↓
↓↓
↓↓
Black Swan:誰も予想できないような、とても大きな影響をもつ出来事
解説
少し前に、Black Swanという名前の映画がありましたね。見られましたか??
あの映画でもそうだったように、Black Swanは元々、「黒鳥」「黒い白鳥」を意味します。
…はい、そうです。「黒い白鳥」って矛盾してますね。
ここから、「非常に珍しいこと」「誰も想像できないこと」という意味が生まれました。
参考までに、ロングマン英英辞典では、
"black swan" (also "black swan event"): an event that no one expects and that has a very great effectと紹介されています。
それでは今日も例文を見ていきましょう!
少しレベルの高い表現なので、今日の例文は一つだけです。
例文1
I still can't believe he murdered 10 people! That is a black swan!
「彼が10人も殺したなんて、いまだに信じられない!なんてこった!」
.少々日本語に訳すのが難しいですね。
「想像もしていなかった」「衝撃を与えた」というニュアンスを、
「なんてこった」と訳してみました。
実はこのフレーズ、
イディオム紹介を始めてから、必ずどこかで扱いたいと思っているものでした。
みなさんもぜひどこかで使ってみてください!
それではまた明日!
Enjoy learning♪
当スクールでは現在、体験レッスンの無料キャンペーン&インテンシブコースのモニター募集を行っております!
詳細は、下記のバナーをクリック!
Comments